Something Rotten
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
AnasayfaAramaLatest imagesKayıt OlGiriş yap

 

 Song to Say Goodbye(çeviri)

Aşağa gitmek 
4 posters
YazarMesaj
zuzu




Mesaj Sayısı : 5
Kayıt tarihi : 06/02/08

Song to Say Goodbye(çeviri) Empty
MesajKonu: Song to Say Goodbye(çeviri)   Song to Say Goodbye(çeviri) Icon_minitimeÇarş. Şub. 06, 2008 8:56 am

Song To Say Goodbye - Placebo



You are one of god's mistakes
You crying, tragic waste of skin
I'm well aware of how it aches
And you still won't let me in
Now I'm breaking down your door
To try and save your swollen face
Though I don't like you anymore
You lying, trying waste of space

My oh my
A song to say goodbye
A song to say goodbye
A song to say goodbye
A song to say
Before our innocence was lost
You were always one of those less than lucky 7s
And the voice that made me cry

You were mother nature's son
Someone to whom I could relate
You're needle and your damage done
Remains a sorted twist of fate
Now I'm trying to wake you up
To pull you from the liquid sky
'cause if I don't we'll both end up
With just your songs that say goodbye

My oh my
A song to say goodbye
A song to say goodbye
A song to say
Before our innocence was lost
You were always one of those less than lucky 7's
And a voice that made me cry
It's a song to say goodbye

VEDA ŞARKISI

Tanrı'nın hatalarından birisin sen
Ağlıyorsun,trajik bir ten kaybı
Nasıl acıdığını çok iyi biliyorum
Ve hala beni içeri almıyorsun
Şimdi yıkıyorum kapılarını,şişmiş yüzünü kurtarmak için
Seni artık sevmesem de..
Yalanların bir yer kaybı

Masumiyetimiz kaybolmadan önce
Sen onlardan biriydin
Şanslı yediyle kutsanmış
Ve beni ağlatan bir ses
Tabiat ana'nın oğluydun sen
Bağlantı kurabileceğim biriydin
İğnenle zararını verdin
Kaderde alçakça bir değişme oldu
Şimdi uyandırmaya çalışıyorum seni
Sıvı gök yüzünden seni çekeyim diye
Çünkü böyle yapmazsam ikimizde en sonuna geleceğiz

Senin veda şarkınla
Bir veda şarkısı…
Bir veda şarkısı…
Veda şarkısı…
Bu bir veda şarkısı…

koyuyorum çeviri yi ama çeviri koyabiliyoruz dimi yeniyim kusura bakmayın yanlışım varsa rabbit
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
marss_ms

marss_ms


Mesaj Sayısı : 2
Kayıt tarihi : 06/02/08
Yaş : 32

Song to Say Goodbye(çeviri) Empty
MesajKonu: Geri: Song to Say Goodbye(çeviri)   Song to Say Goodbye(çeviri) Icon_minitimeÇarş. Şub. 06, 2008 11:54 am

Wink zaten çeviri programı var ki niye zahmet ettin..
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
zuzu




Mesaj Sayısı : 5
Kayıt tarihi : 06/02/08

Song to Say Goodbye(çeviri) Empty
MesajKonu: Geri: Song to Say Goodbye(çeviri)   Song to Say Goodbye(çeviri) Icon_minitimePerş. Şub. 07, 2008 6:14 am

pardon ya lol!
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
marss_ms

marss_ms


Mesaj Sayısı : 2
Kayıt tarihi : 06/02/08
Yaş : 32

Song to Say Goodbye(çeviri) Empty
MesajKonu: Geri: Song to Say Goodbye(çeviri)   Song to Say Goodbye(çeviri) Icon_minitimePerş. Şub. 07, 2008 7:33 am

clown
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
oklom

oklom


Mesaj Sayısı : 22
Kayıt tarihi : 07/02/08

Song to Say Goodbye(çeviri) Empty
MesajKonu: Geri: Song to Say Goodbye(çeviri)   Song to Say Goodbye(çeviri) Icon_minitimeCuma Şub. 08, 2008 1:16 pm

güzel yani nesse ben daha sonra bütün forum ahalisine bi süpriz yapcam hehehehihihihi
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
nightmare_strom

nightmare_strom


Mesaj Sayısı : 4
Kayıt tarihi : 07/03/08

Song to Say Goodbye(çeviri) Empty
MesajKonu: Geri: Song to Say Goodbye(çeviri)   Song to Say Goodbye(çeviri) Icon_minitimeCuma Mart 07, 2008 3:01 pm

Bu şarkıyla Molko yeni bir dönem başlattığını düşünüyorum.
Bir kapı, olarak düşünüyorum; o eski halinden öte, birşeyleri o kapının ardında bıraktığını ve geride kaldığını, bohemlikten sıyrılıp(+uyuşturucu, biseksüellik:onu tüketenler)olgunlaştığını söyleyebilirim.
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
 
Song to Say Goodbye(çeviri)
Sayfa başına dön 
1 sayfadaki 1 sayfası

Bu forumun müsaadesi var:Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
Something Rotten :: Brian Molko :: Song to Say Goodbye // '05 - ...-
Buraya geçin: